乗り物の英語表現

旅行ガイド > 英語表現・フレーズ > 寝台列車・夜行列車は英語でなんて言う?

寝台列車・夜行列車は英語でなんて言う?

今回は海外の鉄道旅行でも楽しめる「寝台列車」の英語での言い方をチェックしていきます。他の言い方や関連ワードもまとめて見ていきましょう。

寝台列車は英語で sleeper train や night trains

日本ではブルートレインの廃止後、寝台列車の人気は豪華寝台列車に移り変わっていますが、まだまだ海外では寝台列車の旅が気軽に楽しめます。

一般的に「寝台列車」を英語で言うなら、"sleeper train" や "sleeping car"、"night trains"といった表現が使われています。

Are there any sleeper trains in Canada?
カナダには寝台列車がありますか?

日本語の感覚からそのまま訳すと "sleeping train" のほうが分かりやすい気がしてしまいますが、それほど使われている表現ではありません。

これは同じ列車に、寝台車と座席車両が併結されていることが多いためで、列車ごとに「寝台」といった意味はあまり使われていないと思われます。

また「夜行列車」という意味合いで、"night trains" と言うことができます。

The Sunrise Seto is a night train between Tokyo and Takamatsu."
サンライズ瀬戸は、東京~高松間の夜行列車です。

寝台車両は sleeping car または sleeper

似たような意味にはなりますが、「寝台車」や「新台車両」という場合は、英語で同じく "sleeping car" か "sleeper" と言うことができます。

I'd like to book a sleeper."
寝台車の予約がしたいのですが。

また「寝台設備」や「寝台の個室」といった意味では "sleeping accommodations" といった営業表現もあります。

"accommodation" には、「宿泊施設」や「宿泊設備」、「寝台」といった意味もあり、日本語でも稀に「アコモ」といった略語が使われることもあります。

今回は「寝台列車」や「寝台車」の英語表現をチェックしてきましたが、ぜひ海外の寝台列車や夜行列車を調べて、列車の旅を検討してみましょう!

» ページ上部へ戻る